COMO CRIAR UM E-MAIL EM INGLÊS
Uma das ferramentas de comunicação bastante utilizada em uma empresa é o e-mail, pelo fato de ser mais barato e rápido que uma correspondência via Correios.
Parece besteira perder tempo lendo um artigo sobre “etiqueta de e-mail”, mas, se tratando de negócios, independente do meio de comunicação utilizado, profissionalismo e cortesia nunca saem de moda.
Em muitas entrevistas de empregos, por exemplo, iremos deparar com a necessidade do inglês (ter fluência / falar / saber se comunicar). É preciso saber se comunicar em inglês! Em uma Multinacional, por exemplo, pode acontecer de uma ligação estrangeira cair no seu ramal. Seus colegas que falam inglês estão em reunião. E agora? O que fazer? O que falar? É bom começar a pensar nesse assunto.
Mas não vamos falar disso agora, que tal adquirir um pouco de conhecimento sobre etiqueta de e-mail?
Etiqueta de e-mail.
É interessante criar e-mails curtos, pois e-mails longos certamente não serão lidos, consequentemente não serão respondidos. Além disso, é importante ser claro e objetivo, procurando focar apenas um assunto em cada e-mail. Também devemos levar em conta o nível de formalidade. Em caso de uma relação mais comercial, no caso de um “business e-mail”, devemos proceder como se o e-mail estivesse em um papel timbrado.
Atenção quanto à formatação do texto. Erros podem ser interpretados como pouco caso, falta de atenção ou pouca experiência com a tecnologia.
A estrutura de um e-mail resume-se basicamente em:
- Saudação.
- Desenvolvimento / Razão do e-mail.
- Finalização
- Agradecimentos.
- Assinatura.
(Procedimento bem parecido com o de uma redação: Introdução, Desenvolvimento e Conclusão).
Alguns exemplos básicos:
Saudação:
Hello Mr. Charlles; Dr. Peter.
Dear Ms. Smith
Hi Jane
Para muitas pessoas ao mesmo tempo:
Dear all
Dear colleagues
Dear business partner
Desenvolvimento:
*No desenvolvimento vou usar um exemplo no final do post.
Finalização:
If you have any question, feel free to contact me.
For additional information please contact ….
For additional assistance, please contact …
For urgent matters, please contact …
Any doubts please do not hesitate to contact us.
Agradecimentos:
Regards
Best regards
With kind regards
Many Thanks and Best Regards
Thanks
Thanks and regards.
Thank you for your attention.
Assinatura:
Nome completo: Gabriel Gb8
Profissão: Support Coordinator
Empresa: DicasGb8.blogspot
Endereço completo: Av. das Américas, 1234
Cidade – País – CEP: xxxx-xxx
Telefone: (55 xx) 1234-5678
Celular: (55 xx) 8765-4321
endereçodeemail@email.com
http://www.sitedaempresa.com/
==========================================
Para finalizar, vejamos o exemplo abaixo:
Dear all colleagues,
We would like to inform you all that due to strong rains last days, 85% of Itajai territory is underwater (Inundation), local government has determinated state of public calamity, for this reason our attendance may be jeopardize. […]
For urgent matters please contact me.
With kind regards,
Gabriel Gb8
Support Cordinator
DicasGb8.blogspot Ltda.
Av. Das Américas, 1234
Rio de Janeiro, Brasil – 1234-567
Tel: 55 21 1234-5678
Cell: 55 21 9999-9999
E-mail: gabriel.gb8@gmail.com
Website: www.dicasgb8.blogspot.com
==========================================
Etiqueta de e-mail
Joke: In a commercial travel
In a commercial flight
In a commercial flight, the pilot takes the microphone and begins to talk to passengers:
Good morning, we are exactly at an altitude of 9 thousand meters, at top speed and we are flying over the city of ………… OHHHHHHHHHHHH, MY GOD!!!
And the passengers heard a great shout followed by an infernal noise……NOOOOOOOOOOOOO!
Seconds after, he takes the microphone and, laughing gracelessly, he apologizes:
Forgive-me, I spilled the tray and my coffee cup fell on me. You should see how the front side of my pants is right now.
And one of the passengers shouts:
F#%*@ -mother!!!!!!!!!!!!!!!!!! You should see how the back side of my pants is right now!
Vocabulary:
- laughing gracelessly (sorriso sem graça)
- spill (derramar)
- tray (bandeja)
- pants (calça)
O que é MBA ?
Ao concluir um curso universitário nos Estados Unidos, a pessoa recebe um degree. Se o curso for numa área ligada à administração de negócios, esse degree é chamado de Business Administration, ou, abreviando, BA. No Brasil é a mesma coisa: o formando recebe um grau, e a cerimônia de conclusão do curso é chamada de "colação de grau", sendo que essa "colação" nada tem a ver com o fato de alguém ter colado para passar de ano. Ela vem do latim collatione, "comparação". Significa que o colado adquire o direito legal de ser equiparado a qualquer profissional da área. Mas aí o americano pode decidir que não quer apenas se comparar aos demais, mas se sobressair, e para conseguir isso ele terá de fazer um novo curso. Curso que, no Brasil, até pouco tempo, nós chamávamos de pós-graduação. Lá, esse curso suplementar permite colocar uma outra letrinha antes do BA: o M, de Master.
Mister Max, Revista Você S.A. Março 2001
COMMON WARNINGS
Today I'll talk about some common english warning signs that you might encounter in a public space:
NO SMOKING PLEASE: This is a public space. Not only does the smoke bother other people but it is bad for your health.
KEEP YOUR DOG ON A LEASH: To prevent any biting incident.
APPROPRIATE DRESS CODE: Clothing that reveals too much cleavage, your back, your chest, your feet, your stomach or your underwear is not appropriate for a place of business, even in a business casual setting.
PLEASE DO NOT TALK TO THE DRIVER: Talk to the driver only the necessary.
- PLEASE KEEP OFF THE GRASS/STAY OFF THE GRASS: This is a private area, please don't step on the grass/lawn.
see ya!
Download de mp3
Segue o site: http://www.googlediscovery.com/labs/music/
Aproveitando o assunto gostaria de deixar aqui outros links que costumo utilizar para procurar músicas, que são o 4shared e beemp3.
- 4shared - http://www.4shared.com/
- BeeMp3 - http://www.beemp3.com/
Atenção: Façam downloads com moderação e diga NÃO a pirataria!
Rank de palavras mais usadas na língua iglesa.
2 of
3 to
4 and
5 a
6 in
7 is
8 it
9 you
10 that
11 he
12 was
13 for
14 on
15 are
16 with
17 as
18 I
19 his
20 they
21 be
22 at
23 one
24 have
25 this
26 from
27 or
28 had
29 by
30 hot
31 word
32 but
33 what
34 some
35 we
36 can
37 out
38 other
39 were
40 all
41 there
42 when
43 up
44 use
45 your
46 how
47 said
48 an
49 each
50 she
51 which
52 do
53 their
54 time
55 if
56 will
57 way
58 about
59many
60 then
61 them
62 write
63 would
64 like
65 so
66 these
67 her
68 long
69make
70 thing
71 see
72 him
73 two
74 has
75 look
76more
77 day
78 could
79 go
80 come
81 did
82 number
83 sound
84 no
85most
86 people
87my
88 over
89 know
90 water
91 than
92 call
93 first
94 who
95may
96 down
97 side
98 been
99 now
100 find
101 any
102 new
103 work
104 part
105 take
106 get
107 place
108made
109 live
110 where
111 after
112 back
113 little
114 only
115 round
116man
117 year
118 came
119 show
120 every
121 good
122me
123 give
124 our
125 under
126 name
127 very
128 through
129 just
130 form
131 sentence
132 great
133 think
134 say
135 help
136 low
137 line
138 differ
139 turn
140 cause
141much
142mean
143 before
144move
145 right
146 boy
147 old
148 too
149 same
150 tell
151 does
152 set
153 three
154 want
155 air
156 well
157 also
158 play
159 small
160 end
161 put
162 home
163 read
164 hand
165 port
166 large
167 spell
168 add
169 even
170 land
171 here
172must
173 big
174 high
175 such
176 follow
177 act
178 why
179 ask
180men
181 change
182 went
183 light
184 kind
185 off
186 need
187 house
188 picture
189 try
190 us
191 again
192 animal
193 point
195 world
196 near
197 build
198 self
199 earth
200 father
201 head
202 stand
203 own
204 page
205 should
206 country
207 found
208 answer
209 school
210 grow
211 study
212 still
213 learn
214 plant
215 cover
216 food
217 sun
218 four
219 between
220 state
221 keep
222 eye
223 never
224 last
225 let
226 thought
227 city
228 tree
229 cross
230 farm
231 hard
232 start
233might
234 story
235 saw
236 far
237 sea
238 draw
239 left
240 late
241 run
242 don't
243 while
244 press
245 close
246 night
247 real
248 life
249 few
250 north
Good News and Bad News
A man gets a telephone call from a doctor. The doctor says: About this medical test I did on you, I have some good news and some bad news.
The man asks for the good news first:
The good news is that you have 24 hours to live, says the doctor.
The man, incredulously: If that is the good news, then what is the bad news??
I couldn't reach you on the phone yesterday...
Vocabulary:
- good news, bad news - boas notícias, más notícias
- say (say, said, said) - dizer
- reach - alcancar, contactar
- yesterday - ontem
- incredulously - sem acreditar, duvidosamente
Joke: "Happy couple"
The wife replies, I'll miss you.
Vocabulary:
- make you - fazer de você- reply - responder- happy (happy, happier, happiest) - feliz- I´ll miss you - vou sentir a sua falta
O que é Wishful Thinking?
O que significa a expressão Wishful Thinking?
Quem me ajudou foi o meu camarada Freddie, da Austrália. Segue sua explicação:
“Yes. I can certainly explain what wishful thinking mean. And yes, it is a common phrase in ALL English speaking countries. Here's an example: Lets say, I was walking along with my friend Gabriel in the city and we saw a travel advertisement to Rio de Janeiro - from Sydney return trip only $2000. My friend Gabriel says, "Hey, let's go to Rio. We can party all day, play guitar at the beach, hang out with beautiful people and drink cocktails at sunset!!! Common, let's do it!!!"
But I know that my friend Gabriel does not have any money. In this case I can say, "Yeah sure Gabriel, you're wishful thinking!"
And if I say to you, Gabriel, I'm gonna be fluent in Portuguese in two months. Then you can tell me: "Freddie, you're wishful thinking!!!" Because languages require practice.
Cheers,
Freddie”
Muito obrigado pela explicação.
Trocando em miúdos o que o nosso amigo explicou, podemos entender essa expressão como uma espécie de desejo-fantasia, sonho, subjetivismo, ilusão, fora da realidade, excesso de otimismo, etc.
Por exemplo: O rapaz termina com sua linda namorada pra ficar com outra mulher mais velha, experiente, etc. Logo, numa conversa com a pobre menina, ela diz:
“I thought he would come back to me, but I guess it was just wishful thinking.”
(Eu pensei que ele iria voltar pra mim, mas acho que não passou de uma ilusão, eu sou muito boba mesmo em acreditar que isso seria possível).
Cleaning and Recycling 2009
Dia 30 de maio de 2009 - sábado
Praias de Copacabana, Ipanema, Barra da Tijuca, Recreio, Grumari.
Praias de Sepetiba, Ilha de Paquetá e Saquarema.
Pelo sexto ano consecutivo, comemorando a Semana Mundial do Meio Ambiente, o Instituto Ecológico Aqualung e seu Projeto Limpeza na Praia, promovem o Evento Limpando & Reciclando. Será uma ação de conscientização de limpeza e reaproveitamento do lixo coletado nas praias e em outras localidades e contará com o trabalho voluntário de alunos da Rede de Ensino, como universidades e colégios públicos, e de várias instituições de educação, como cursos de idiomas, de informática, de artes marciais, escolinhas de surfe, de futebol e de mergulho. O mutirão acontecerá no dia 30 de maio, sábado, com início às 10 horas e término às 13 horas.
O lixo, coletado em duplas, será catalogado e, ao término da ação, reaproveitado pelas cooperativas e instituições de reciclagem, servindo como exemplo para as demais ações e campanhas ecológicas. Serão distribuídos um total de 20.000 sacolas plásticas biodegradáveis e compostáveis __ feitas a base de milho __ e luvas a todos que desejarem participar desta nobre campanha.
Os oceanos estão cheios de detritos sólidos, que não só deixam os litorais e praias sujos e poluidos como, principalmente, podem provocar uma significativa mortandade de inocentes animais marinhos. Todos nós sabemos que a solução a longo prazo é diminuir a quantidade de resíduos produzidos ou mesmo consumidos. Esse evento de limpeza, que une voluntários de todas as idades e dos mais diversos setores da sociedade, empresários e governantes, é a oportunidade da participação comunitária em ações imediatas e locais de limpeza que contribuem para minimizar no curto prazo o impacto dos resíduos sólidos e suas conseqüências danosas para o ambiente e para a fauna marinha.
Quase dois terços de todo o lixo que é encontrado pelos voluntários é algum tipo de detrito não degradável a curto prazo. São canudinhos, pontas de cigarro, tampinhas, cotonetes, sacos plásticos, chinelos. Tudo largado na areia, representando para a fauna marinha o maior percentual de materiais ambientalmente perigosos.
Restos de redes, linhas de pesca, cordas e sacos plásticos abandonados no mar permanecem nesse ambiente por muitos anos, por sua baixa biodegradabilidade, e acabam vitimando inúmeros animais que se enroscam e acabam morrendo por asfixia ou por inanição. Peixes, aves, focas, tartarugas e golfinhos podem confundir os detritos que ficam boiando no mar com lulas, águas-vivas e outros alimentos que formam parte de sua dieta. Golfinhos já foram encontrados com o estômago cheio de lixo que veio das cidades.
A ponta de cigarro, o item mais coletado no mundo todo, tem ocasionado a morte de inúmeros animais que a confundem com ovas de peixe e a engolem. O mesmo ocorre com os sacos plásticos. Um saco plástico à deriva no mar é facilmente confundido com uma água-viva, componente alimentar de várias espécies de tartarugas-marinhas. Engolindo um saco plástico, a tartaruga pode morrer por asfixia.
Identificar as fontes de poluição e dar conhecimento à população dos riscos dos resíduos nos ambientes aquáticos são importantes metas deste evento, que é de todos nós. O evento Limpando e Reciclando 2009 conta com o Co-Patrocínio da Secretaria de Meio Ambiente – Prefeitura do Rio de Janeiro e com o Apoio da OI; SuperVia; Metrô Rio; Wise Up; Outback; Universidades Castelo Branco; Sushi Carioca; Jeep Tour; ANTILHAS, BASF; GALI; AL Technology e Consult; Revista Surfar; OI FM; Lojas Aqualung; Unicard-UNIBANCO; PROVE; Aqualittera; Programa Na Praia; Amigança Produções & Promoções; Grupamento da Guarda Municipal do Rio de Janeiro; CEA Marapendi; Guarda Municipal de Paquetá; Jornal do Meio Ambiente; Video Clipping Produções; Supervídeo; Agência Rio de Notícias; Projeto Orla – MMA / Governo Federal; ONG Clean Up The World Australia; UFRJ Surf; Greenpeace Brasil.
Pontos de encontro:
(Com início às 10 horas e Término às 13 horas em todos os pontos, simultaneamente): Praia de Copacabana:A) No Posto Seis, onde os voluntários seguirão em arrastão até a rua Santa Clara,com os grupos da SuperVia, Prefeitura do Rio de Janeiro e Greenpeace Brasil;B) Em frente à Rua Rodolfo Dantas, com o grupo do Metrô Rio e da Prefeitura do Rio de Janeiro;Praia de Ipanema:- Na Pedra do Arpoador (Posto 7), os voluntários estarão caminhando na coleta em direção à rua Garcia D?Avila,com o grupo da Luisa Parente, OI FM, e de banhistas e surfistas;Praia da Barra da Tijuca:- No Quebra-Mar em direção à Barraca do Pepê, com grupos de universitários, Ong Lagoa Viva,Prefeitura do Rio de Janeiro e CEA Marapendi;Praia do Recreio:- Na Praça TIM MAIA, com os grupos da UFRJ Surf e professores e alunos da UCB (Universidade Castelo Branco);Praia de Grumari:- no canto direito da praia de grumari, na direção do quiosque do Russo,com a Associação de Surfista e Amigo do Grumari - ASAG.Praia de Sepetiba:- No “Coreto”, com o grupo da Magali Jordão, com colégios e a Guarda Municipal;Ilha de Paquetá: - Na Praia da Moreninha, com o grupo da Guarda Municipal e moradores e turistas;Saquarema (Região dos Lagos / RJ):- Na praia do Pontal, com moradores e surfistas;
Todos estão convidados a participar ativamente dessa ação extremamente importante para a nossa qualidade de vida e, principalmente, para os animais marinhos.
Who / Whom / Whose / That / Which
Bom, hoje vamos falar sobre os Relatives Pronouns (Pronomes Relativos). Não quis especificar no título pois achei que, do jeito que está, chamaria mais atenção para quem ainda tem dúvidas quanto a essas palavrinhas.
- Pronomes relativos que se referem a pessoas:
- Pronomes relativos que se referem a coisas:
Alfabeto Inglês
Alfabeto Inglês
Está ai, esses dias eu estava com dúvida na pronúncia de uma letra e aproveitando essa pesquisa (que nem demorou muito) quero compartilhar com vocês e também deixar esta informação armazenada aqui no blog, caso eu precise de novo. Espero que seja útil.
Green Tea
A study recently published in the Journal of Periodontology, uncovered yet another benefit of green tea consumption. Researchers found that routine intake of green tea may also help promote healthy teeth and gums. The study analyzed the periodontal health of 940 men, and found that those who regularly drank green tea had superior periodontal health than subjects that consumed less green tea.
Many North Americans have recently discovered what people in Asian countries have known for a long time: drinking green tea is healthy. Studies have shown that green tea has a high perscentage of antioxidants, which help keep a person's body healthy. Drinking green tea every day can help in the fight aganist many serious illnesses, such as heart disease and cancer.
LOSE WEIGHT
It's truth, one more thing. Turns out that green tea speeds up your body's calorie-burning process.
Vocabulary:
- Researchers - Investigadores, Pesquisadores
- Intake - Ingestão
- Teeth - Dentes
- Gums - Gengiva
- illnesses - Doenças
- Heart disease - Doença cardíaca
- Speed up - Acelerar.
Má alimentação - Mania de brasileiro.
The eating habits of brazilians.
- research - pesquisa
- eating habit - hábito alimentar
- sugary food - alimento açucarado (doce)
- cookie - biscoito
- soda - refrigerante
- to release - divulgar
- currently - atualmente
- dessert - sobremesa
- healthy - saudável
- meal - refeição
Falsos Cognatos
Falsos conhecidos, também chamados de falsos amigos ou falsos cognatos, são palavras que aparecem em diferentes idiomas com ortografia semelhante, e que têm portanto a mesma origem, mas que ao longo dos tempos acabaram adquirindo significados diferentes. São esses falsos cognatos que nos levam a cometer erros absurdos e "suffer an embarrassment" (pagar mico).
- Actually - Na Verdade. Não é Atualmente (nowadays, today).
- Anthem - Hino. Não é Antena (antenna).
- Bark - Latir. Não é barco (boat, ship, vessel).
- Bellow - Falar alto, berrar. Não confundir com below (abaixo).
- Bitch - Cadela, prostituta (gíria). Não é praia (beach).
- Brave - Corajoso, valente. Não é furioso, zangado (angry).
- Break - Quebrar. Não é frear (brake).
- Brink - Beira, extremidade. Não é brincar (play, toy).
- Cant - Inclinar, virar. Não confundir com o can't (não pode).
- Chock - Escorar, calçar. Não é choque (shock).
- Choke - Sufocar, abafar. Também não é choque.
- Clear - Deixar claro, limpar. Na alfândega significa Desembaraçar.
- Cole - Tipo de repolho, couve. Não é colar (paste).
- College - Faculdade. Não é colégio (school).
- Costume - Fantasia, roupa. Costume de hábito é habit.
- Cigar - Charuto. Não é cigarro (cigaret).
- Curse - Amaldiçoar. Não é curso (course, class).
- Data - Dado, informação. Data em português é date.
- Deer - Veado. Cuidado pra não confundir o Dear [querido(a)] rs.
- Dent - Amasso, batida. Dente = tooth.
- Fabric - Tecido, pano. Não é fábrica (factory).
- Grip - Segurar, agarrar. Não é gripe (flu). *Swine flu..lembra?
- Grocery - Mercearia. Não é grosseria (rudeness).
- Goods - Mercadoria, bens, carga. Não é plural de good.
- Hearth - Lareira. Não é coração (heart).
- Intend - Pretender, planejar. Não é entender (understand).
- Mart - Mercado, feira, comércio. Não é planeta marte (Mars).
- Parent - Pais, Não é parentes (relatives).
- Policy - Política. Não é polícia (police).
- Pregnant - Grávida.
- Push - Empurrar. Não é puxar (pull).
- Stranger - Estranho, esquisito. Não é estrangeiro (foreigner).
- Sensible - Sensato, lógico, exato. Sensível usa-se delicate.
Good Luck!
Participe da comunidade no orkut:
http://www.orkut.com.br/Main#Community.aspx?cmm=87975973
Chocolate: irresistible and healthy!
Chocolate: irresistible and healthy!
Moderate consumption of chocolate may have health benefits
Vocabulary
- healthy - saudável
- consumption – consumo
- to grow – crescer
- cold – frio
- caution is called for – an idiom. = é preciso cautela
- fat – gordo
- to harm – prejudicar
- iron – ferro
- cocoa – cacau
- anxiety - ansiedade
Ouça tudo que quiser em inglês !
É isso ai galera, hoje venho divulgar um site muito bacana e bem simples de usar, o ODDCAST. Existem muitos sites que nos permitem a prática do listening porém a maioria trabalha com palavras isoladas.
Não vou prolongar muito, até porque não estou ganhando nada ($$) para isto. rsrs.
Enfin, você digita a palavra, frase ou texto e em poucos cliques obtém a pronúncia.
Pegue logo seu fone de ouvido e bons estudos! (clique na imagem!)
Como forma de guardar alguns sites que eu estou sempre acessando, o oddcast assim como outros sites que eu gosto, estão na lista de "Referências" aqui no blog.
Have a nice day!
May 1st, Labor Day
What's up bruv ?
OUGHT TO
O modal ought to é parecido com o verbo modal should. Porém, em relação a um conselho, ele tem mais peso que o should.
Para aqueles que pretendem enfrentar algum concurso, aconselho entender bem sobre o uso deste modal verb, pois certamente você irá esbarrar com eles. Vejam alguns exemplos:
[conselhos, recomendações: devia, deveria, etc.]
- You ought to see a doctor. (Você deveria ir ao médico)
- You ought to have apologized. (Você deveria ter pedido desculpas)
- Everybody ought to know. (Todos deveriam saber)
[probabilidade: devia, deveria, etc.]
- That ought to be James. (Deve ser James)
- They ought to be there by now. (Eles já deveriam ter chegado)
[negativo de ought to é oughtn't ou ought not to]
- She oughtn't to drive if she's sleepy. (Ela não deveria dirigir se está com sono)
- They ought not to have read the letter without permission. (Eles não deviam ter lido a carta sem permissão)
Em breve falarei sobre outros modais, mostly about the "should".
"take care guys, see ya!"
Living / Alive
Bom galera, essa era uma das dúvidas que eu tinha a pouco tempo e, após pesquisar e ver muitos exemplos, estarei postando alguns exemplos entre essas duas palavrinhas que de certa forma tem o mesmo significado [vivo (a)].
Não gosto de me prender a explicações gramaticais (se bem que pra estas palavras não existe muita regra não), logo recorro ao método de observar seu uso:
She is still alive ( Ela ainda está viva );
None of my grandparents are alive ( Nenhum dos meus avós estão vivos );
He wasn't alive when he arrived at the hospital ( ele não estava vivo quando chegou no hospital );
Country living ( Vida no campo );
Living creatures ( Seres vivos );
It´s a living cell ( É uma célula viva );
God bless you guys!
MENU RÁPIDO
Referências
Receba dicas (grátis)
Sobre o blog
De forma descontraida e criativa criei este blog com dicas sobre diversos assuntos relacionados ao Inglês, procurando sempre manter a credibilidade das informações postadas, conto com o auxílio de alguns bons professores e amigos nativos.